“日本品質保證,其實出自於台灣製造”
然而,令人可惜的是,即使LED氣球燈已經在高雄氣爆等救災現場發揮效用,台灣需求單位對其功能與潛力尚未有完備了解,甚至遠赴重洋至日本購買,殊不知情其原產地其實就在寶島台灣。在高雄氣爆之後,雖然氣球燈開始在台灣救災團隊廣為人知,企業亦有發送產品給地方救災人員使用,希望可以透過氣球燈的特性:360度全方位無死角照明、不炫光,省電且攜帶方便。不僅可大量運用幫助在災難現場的提高搜救率,更可廣泛運用在夜間工程、道路救援等臨時性需要光源的夜間場所。
"Japan
Quality Assurance is actually Made in Taiwan"
However, it is a pity that even
though LED balloon lights have been effective at disaster relief sites such as
Kaohsiung's gas explosions, Taiwan’s demand units have not yet fully understood
their functions and potential, and even went to heavy oceans to buy from Japan,
but they did not know that their situation was actually a source of origin. It
is on Taiwan. After the Kaohsiung gas explosion, although the balloon light was
widely known in the disaster relief team in Taiwan, the company also sent products
for use by local disaster relief personnel. It was hoped that the
characteristics of the balloon light could be used: 360-degree illumination
without blind spots, no glare, and power saving. Easy to carry. Not only can it
be used extensively to help improve the search and rescue rate at the scene of
a disaster, but it can also be widely used in night-time locations where night
lights, roadside assistance and other temporary lighting sources are needed.
許多國內單位仍誤以為氣球燈是日本製造的貴重商品。例如復興基隆河空難時,當台北市消防局需要用上防水又散熱的緊急照明時,只能透過外銷方式,遠從日本訂購了兩盞氣球燈運送來台。卻不知,其製造公司其實就座落在新北土城,也因為這樣的資訊落差,無形之中多付出了不少或許原本可付諸於救災的金錢及時間上的成本,實在惋惜。事後,也只能自嘲或許是功能佳又創新,許多國人認為這一定該是國外進口的日製或德製產品,便沒有注意到其產品上標註的台灣製造商。
Many domestic units still
mistakenly believe that the balloon light is a valuable product made in Japan.
For example, when the Kiyomi River was vaccinated, when the Taipei Municipal
Fire Department needed to use waterproof and heat-discharged emergency
lighting, it was only possible to export two balloon lights from Japan to
Taiwan. However, I do not know that its manufacturing company actually landed
in the new Beitu Tucheng, but also because of such information gap, intangibly
paid more than a lot of money and time costs that could have been put into relief,
it is really sorry. Afterwards, it can only be self-deprecating or it may be a
good function and an innovation. Many people in the country think that this
must be a Japanese or German product imported abroad, and they have not noticed
the Taiwanese manufacturers marked on their products.
除了能夠提供停電下的照明外,LED氣球燈備受救災現場廣用的遠因也在於它的各種因應功能。當時在復興空難基隆河上救災可以用上防水、耐風壓的長處。比起傳統式的照明燈,氣球燈提供了360度的照明角度,且LED 相較傳統燈泡也更散熱、光線更柔和,讓救災活動可以持續更久、接觸到更廣的範圍,也因此有助搜救率的提升。而當碰上2016年的台南維冠大樓倒塌、以及每年夏季持常遇上的山難這類較為垂直性的救災行動,氣球燈也能因應場地調整光線照明及反射範圍,讓救災人員的能見度和觸及率大大提高。一般常見的救災現場、大概兩支氣球燈便可以足夠涵蓋其約直徑 10公尺的照明範圍。此外其因攜帶輕便、架設容易(最快30秒內即可使用),也能使救災行動機動性大幅提升。而其耐用程度也可經得起救災單位不斷回收再利用,長時間下來省下的救
災成本十分可觀。
“相信台灣,自信前行”
"I believe Taiwan, confident
forward."
陳世庭經理亦打趣地說,現今已經有研發出其他更細微,例如趨蚊及雪地專用防反射等針對性功能,未來也希望藉此援助到資源更缺乏、環境條件更高難度的救災狀況。最後,他也希望藉由台灣LED氣球燈的曝光,讓台灣人從此對自家產品更有自信與認識了解,往後若有需求便不必求諸海外,為自己也為國人省下花費額外的金錢或時間損失的可能。
最後,青暘企業的發跡與轉型,固然為台灣救災團隊的整體效率與精進帶來不小的進展及信心,但此一產品在從最初外銷轉而開放內銷,不也象徵著企業重視社會責任的一大步。在企業與本土產品都與時俱進,是否暗示著人民對救災行動,救災所需器具都該有所認識呢?另外,透過這樣瞭解並認識更多本土企業的代工歷史、轉型之路,及研發推廣國際至今的創新產品,是否我們也該不斷自我提醒不再抱持著「外國的燈比較亮」此種過去的刻板、自我貶低印象,進而更積極瞭解出產於這片土地上更多更了不起的發明與成就呢?
Asa also jokingly said that there are other more detailed
features developed such as mosquito repellent and snow-specific anti-reflection
functions. In the future, he hopes to assist the disaster relief situation
where resources are even more lacking and environmental conditions are more
difficult. Finally, he also hopes that with the exposure of LED balloon lights
in Taiwan, Taiwanese will have more confidence and understanding of their own
products. If there is demand, they will not need to seek overseas, save extra
money for themselves and for the people. Or the possibility of loss of time. In
the end, the development and transformation of Ching Yuang enterprises has
brought about notable progress and confidence in the overall efficiency and
advancement of the disaster relief team in Taiwan. However, this product has
not only become a symbol of the company's emphasis on social responsibility,
but has also been transformed from the initial export to domestic sales. A big
step. Does both enterprise and local products advance with the times, does it
imply that the people should understand the disaster relief operations and the
equipment needed for disaster relief? In addition, through this understanding
and understanding of the history of OEMs, the road to transformation, and the
R&D and promotion of international innovations so far, we should continue
to remind ourselves that we no longer hold the “lights of foreign countries”.
In the past, the stereotyped, self-deprecating impression, and then more
actively understand the more remarkable inventions and achievements produced in
this land?
留言
張貼留言